dobladillo. Menditorosa interpreta a Sylvia Plath

dobladillo.  Menditorosa interpreta a Sylvia Plath

Déjate arrullar por las fragantes sugerencias que se esconden en las misteriosas gramáticas de la poesía, potencia su significado emocional y transpórtalo en un perfume: el proyecto Versi de Mendittorosa es un estudio olfativo que explora la simbiosis entre perfume y poesíacomenzó en 2019 con el eau de parfum Ithaka, un himno a la alegoría del viaje físico y espiritual, inspirado en el poema Ithaca de Kostantinos P. Kafavis del lejano 1911.

El segundo capítulo, sin embargo, abre nuevas perspectivas de interpretación a la intensa obra del gran poeta y escritor estadounidense. Silvia Plath (1932 – 1963): feminista activa que alternó a lo largo de su existencia y producción literaria las sombras oscuras de la depresión con estallidos de intensa vitalidad.

Estefanía Squegliaalma y corazón de Mendittorosa, reza su último poema «Edge» (borde, en italiano), respira toda la conciencia y la capacidad de este último trabajo para iluminar la culminación de un viaje espiritual y artístico. Llegada al borde de su existencia, al límite de su sed de vida, Sylvia Plath da un salto en la oscuridad, buscando otra dimensión, una divinidad en otra parte, y lo hace pidiendo ayuda a gritos en voz baja con este poema .

dobladillo
La mujer es la perfección.
Está muerto
El cuerpo tiene la sonrisa de la plenitud,
una ilusión de la necesidad griega
fluye a lo largo de las cortinas de su toga,
sus desnudos
los pies parecen decir:
Hemos caminado tanto que se acabó.
Los infantes muertos se acurrucaron
como una serpiente blanca a uno de los dos pequeños
vasos de leche, ahora vacíos.
ella los rebobinó
Dentro de su cuerpo como pétalos
de una rosa cerrada cuando el jardín
se entumece y huele a sangre
de las dulces y profundas gargantas de la flor de la noche.
Nada de qué estar triste tiene la luna
mirando por su capucha de hueso.
Ya está acostumbrada a ciertas cosas.
Crepitan, sus puntos negros se estiran.

Silvia Plath (1963)

La escritura de Sylvia Plath es vívida y lista para leer la expansión de la vida hacia territorios que trascienden los límites humanos.. Obra lúcida y poéticamente despiadada, que narra el destino de inventar el tiempo y escribe sobre el amor, con la conciencia que llega en destellos repentinos, unidos por un hilo como perlas todas diferentes entre sí: destellos de silencio gritados al cielo.

Con el ardor de un equilibrista camina suspendido sobre la cuerda floja de la vida, es una flor madura que se despliega y deja caer sus pétalos. Sus versos son néctar para las almas en ayunas. Su felicidad flota, pende de un hilo.. Una noche, Sylvia, ahora madre soltera, traicionada, confundida, obsesionada por un amor enfermizo por un marido abusivo e infiel, acostó a sus dos hijos y preparó el desayuno para el día siguiente: pan con mantequilla y dos tazas de leche. Esa noche sus heridas se abren a la mirada benévola de una luna lívida, ahora adicta a los dolores de los humanos.

«Las caricias sobre las cicatrices se sienten más»

Sylvia Plath ha caminado demasiado en territorios duros e ingratos, ha llegado al límite. Escalofríos de dulce pasión serpentean por sus venas como mujer y como madre, sumergida en la luz líquida de sus lágrimas escribió su último poema, Orlo, y luego se abandonó con plena conciencia a esa inmensidad donde el soplo del alma renuncia a lo terrenal. vida para expandir.

El segundo capítulo de la colección Versi de Mendittorosa cristaliza ese momento de inmensidad con claras gotas de mandarina insertadas entre las primeras líneas de un diario íntimo: el élan vital de esta fragancia brilla sobre la angustia interior de un alma en la cúspide de su existencia.

El silencio púrpura de un campo de lavanda, un fresco escape del verano de la vida. La emoción deslumbrante del azafrán, un atisbo en la oscuridad filtrado por una pasión lúcida. Sutil sabiduría en las notas de la madera de papiro, custodio del tiempo vivido y del futuro al que cede Sylvia Plath. En el aire, una intensa y dulce estela de flores primaverales; la serenidad impalpable y pura de un jardín sin raícescuando cae la noche, lejos de este mundo y sus reglas: este es el olor creado por Mendittorosa al saborear la belleza del último trabajo de Sylvia Plath. Orlo di Mendittorosa eau de parfum es el soplo de una vida nueva, en otro lugar, que lleva dentro de sí heridas de luz.

Concentración y formato Orlo – Menditorosa
Agua de perfume 20%, 100ml

(Traducción de Sylvia Plath, “Edge” de Collected Poems. Copyright © 1960, 1965, 1971, 1981 por Estate of Sylvia Plath. Material editorial copyright © 1981 por Ted Hughes. Usado con permiso de HarperCollins Publishers.)

Fuente: Poemas recopilados (HarperCollins Publishers Inc, 1992)



Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *